Mode d'emploi
10 Présentation du SP-555 1. Micro incorporé Micro intégré de la SP-555. Il est désactivé si un micro optionnel est branché dans l’entrée MIC de la f
11 Présentation du SP-555 Témoin de crêtes PEAK Permet de régler le niveau des entrées MIC ou LINE IN. Faites en sorte qu’il ne s’allume qu’occasionn
12 Présentation du SP-555 arrête l’enregistrement. Vous pouvez aussi l’utiliser pour ajouter un nouvel échantillonnage pendant une lecture LOOP CAPTU
13 Présentation du SP-555 HOLD ( ➜ p. 15) Si vous appuyez sur un pad en maintenant la touche HOLD enfoncée, le sample poursuivra sa lecture même apr
14Présentation du SP-5558. Connecteur PEDALPermet de brancher une pédale type interrupteur (DP series, vendue séparément) pour commander au pied les o
15 Lecture des samples La SP-555 dispose de seize pads sensitifs permettant de faire varier le volume en fonction de la force de frappe. Des frappes
16 Lecture des samples La relation entre la force de frappe sur les pads et le volume du sample déclenché peut être choisie. 1. Maintenez [CANCEL] en
17 Lecture des samples En appuyant sur [REMAIN], le pad en cours de sélection clignote, ce qui vous permet de le repérer. Vous pouvez aussi changer l
18 Utilisation des effets La SP-555 dispose de 37 types d’effets. Vous ne pouvez toutefois en utiliser qu’un seul à la fois.Par défaut, l’effet n’est
19 Utilisation des effets La SP-555 permet de choisir entre deux méthodes pour définir comment se passe le passage d’un type d’effet à l’autre au niv
2FonctionnalitésUn échantillonnage rapide, simple et original!Affectez simplement vos samples aux pads ou utilisez la fonction LOOP CAPTURE pour réali
20 Utilisation des effets Affectation d’un effet à tous les pads Pour affecter l’effet à tous les pads des banks A à J, procédez comme suit: 1. Vérif
21 Échantillonnage (sampling) À partir de la mémoire interne Les banks A ou B correspondent à la mémoire interne et peuvent contenir jusqu’à 32 sampl
22 Échantillonnage (sampling) * Pendant toute cette procédure, il est toujours possible d’annuler les étapes précédentes en appuyant sur [CANCEL]. 1.
23 Échantillonnage (sampling) Si vous choisissez un tempo (BPM) pendant que vous êtes en attente d’enregistrement, le point de fin de lecture de l’éc
24 Échantillonnage (sampling) Pour supprimer tous les samples soit de la mémoire interne, soit de la carte CompactFlash, procédez comme suit. 1. Véri
25 Fonction Loop Capture La fonction « Loop capture » de la SP-555 permet de capturer ce qui est en lecture en tant que phrase. * Cette section vous
26 Fonction Loop Capture1. Appuyez sur [DEL]. 2. L’écran affiche «dEL » et [PLAY] clignote. Si vous avez choisi une bank protégée (p. 51), l’écran af
27 Fonction Loop Capture En utilisant [SAVE TO PAD], une phrase enregistrée par Loop Capture peut être très simplement affectée à un pad. * Pendant t
28 Édition d’un sample Pour ajuster le volume de chaque pad, procédez comme suit. 1. Vérifiez que [PATTERN SELECT] est éteint. S’il est allumé, appuy
29 Édition d’un sample1. Assurez-vous que [PATTERN SELECT] est éteint. S’il est allumé, appuyez dessus pour l’éteindre. 2. Appuyez sur le pad dont vo
3Félicitations et merci d’avoir opté pour la GrooveBox SP-555 Roland.Copyright © 2007 ROLAND CORPORATIONTous droits réservés. La reproduction de tout
30 Édition d’un sample1. Assurez-vous que [PATTERN SELECT] est éteint. S’il est allumé, appuyez dessus pour l’éteindre. 2. Appuyez sur le pad dont vo
31 Édition d’un sample Vous pouvez copier un sample d’un pad vers un autre pour en créer par exemple une nouvelle version. Pour annuler la procédure
32 Édition d’un sample Le tempo (BPM) d’un échantillon est automatiquement déterminé par rapport à l’intervalle entre le point de départ et le point
33 Enregistrer une succession de samples (Pattern Sequencer) La SP-555 dispose d’un séquenceur de patterns qui vous permet d’enregistrer votre presta
34 Enregistrer une succession de samples (Pattern Sequencer) Lorsque vous jouez des samples et que vous enregistrez cette performance en tant que pat
35 Enregistrer une succession de samples (Pattern Sequencer)15. Appuyez sur les pads aux moments adéquats. Pendant l’enregistrement, vos actions sur
36 Enregistrer une succession de samples (Pattern Sequencer)REMARQUE Ne mettez jamais l’appareil hors-tension pendant que ce point clignote sous pein
37 Enregistrer une succession de samples (Pattern Sequencer) Vous pouvez changer le Pad auquel un pattern est affecté en échangeant des patterns entr
38 Contrôle par le D Beam La SP-555 dispose d’un contrôle D qui permet de modifier le son de diverses manières en déplaçant simplement la main au-des
39 Contrôle par le D Beam En appuyant sur [FILTER] (qui s’allume), vous pouvez contrôler la fréquence de coupure d’un filtre en déplaçant la main au-
4CONSIGNES D’UTILISATIONCONSIGNES D’UTILISATION• Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi...
40 Branchement de la SP-555 sur un ordinateurREMARQUE Vous devez installer le pilote (driver) avant de brancher la SP-555 sur votre ordinateur.* Pour
41 Branchement de la SP-555 sur un ordinateur * Pour pouvoir installer le pilote et les logiciels, vous devez ouvrir une session avec des privilèges
42 Branchement de la SP-555 sur un ordinateur Installation du pilote * si un dialogue d’authentification apparaît pendant l’installation, saisissez v
43 Branchement de la SP-555 sur un ordinateur SONAR LE est un logiciel Audio-MIDI de type « workstation » fonctionnant sous Windows et qui permet de
44 Utilisation d’une carte CompactFlash La SP-555 est compatible avec les cartes CompactFlash (type I) d’une capacité de 32 Mo à 2 Go. * Les cartes d
45 Utilisation d’une carte CompactFlashREMARQUE Ne procédez jamais au branchement ou au retrait d’une carte CompactFlash avec l’appareil sous tension
46 Utilisation d’une carte CompactFlash Vous pouvez importer des fichiers audio à partir d’une carte CompactFlash et les affecter aux pads. 1. Vérifi
47 Utilisation d’une carte CompactFlash Un sample affecté à un pad peut être exporté sur carte CompactFlash en tant que fichier audio. 1. Mettez l’ap
48 Utilisation d’une carte CompactFlash Voici comment faire une copie de secours (backup) de toutes les données de la SP-555, y compris les banks de
49 Utilisation d’une carte CompactFlash Pour supprimer une copie de secours (backup) de toutes les données de la SP-555, y compris les banks de sampl
5CONSIGNES D’UTILISATION• Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne p
50 Autres fonctions Pour remettre la SP-555 dans sa configuration d’usine incluant les données de samples et patterns présents dans les banks A et B
51 Autres fonctions Vous pouvez activer la fonction de protection afin d’éviter que les samples ou les patterns mémorisés soient accidentellement sup
52 La fonction V-LINK V-LINK ( ) est une fonction créée par Roland qui permet de synchroniser des effets visuels à la musique en temps réel. Par l’ut
53 La fonction V-LINK Les fonctions ci-après liées au V-LINK peuvent être éditées. À l’exception du mode pad, il suffit de faire vos réglages et d’ap
54 Appendices ✩ : L’amplitude de ces paramètres se trouvera limitée si vous avez activé le “Mode Effect Limit” (p. 20).*1: Le temps de retard est d
55 Appendices MFX bank A N°Type Fonction CTRL 1 (écran) Fonction CTRL 2 (écran) Fonction CTRL 3 (écran) 1FLANGER DEPTH (dPt) RATE (rAt) FEEDBACK (Fdb
56 Appendices ✩ : Ces effets sont limités lorsque le “Mode Effect Limit” (p. 20) est activé.* Pour le FLANGER et le PHASER, vous pouvez utiliser [M
57 Appendices MFX bank B Num-berType Fonction CTRL 1 (écran) Fonction CTRL 2 (écran) Fonction CTRL 3 (écran) 1COMP SUSTAIN (SUS) ATTACK (Atk/rEL) ✩ L
58 Appendices ✩ : Ces effets sont limités lorsque le “Mode Effect Limit” (p. 20) est activé.*1: RATE se définit en tant que valeur de note liée au
59 Appendices Raccourcis pour l’accès aux fonctions principales Échantillonnage FonctionRaccourci Lecture d’un samplePad [1]–[16]Lecture d’une source
6 REMARQUES IMPORTANTES En plus des informations fournies dans la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », p. 4, nous vous demandons de lire et de suivre l
60 Appendices Niveau Effect Send pour l’audio USB[EFFECT ASSIGN] + [CANCEL] + [MIC]/[LINE IN]Niveau Effect Send pour le synthé D Beam [EFFECT ASSIGN]
61AppendicesActivation du mode d’essai Pendant l’enregistrement d’un pattern [SAMPLING]Suppression de données de lectureEn enregistrement de pattern [
62AppendicesCarte CompactFlashFonction RaccourciFormatage d’une carte CompactFlash[CANCEL] + [REMAIN]➜ Bank [C/G]–[F/J]➜ [DEL]Import d’un fichier audi
63AppendicesParamètres modifiant l’état par défaut de l’appareilParamètre Amplitude (affichage écran) Manipulation RemarquesFixed Velocity 16–127(“ 16
64AppendicesCTRL 1 Assign Off, 1–30 (“oFF”, “ 1”–“ 30”)[CANCEL] + [V-LINK] ➜ Sélecteur sous CTRL 1 ➜ CTRL 3Après avoir effectué ce choix, appuyez sur
65AppendicesCette section examine les points à vérifier et les mesures à prendre en cas de problème. Reportez-vous à la question correspondant à votre
66AppendicesPlus de mémoire?En cas de mémoire insuffisante, la mention « FUL » (Memory Full) apparaît à l’écran au moment de lancer l’échantillonnage.
67AppendicesL’alimentation peut avoir été coupée pendant la sauvegarde sur carte CompactFlash (point clignotant à l’écran). Les données ainsi perdues
68AppendicesEn branchant une pédale (DP series, vendue séparément) sur le connecteur PEDAL en face arrière, vous pouvez l’utiliser pour effectuer les
69 Utilisation de la SP-555 en association avec d’autres unités MIDI MIDI est l’acronyme de Musical Instrument Digital Interface, et est un standard
7 REMARQUES IMPORTANTES Utilisation des cartes mémoires • Insérez la carte mémoire fermement et à fond mais sans brutalité: elle doit être correcteme
70 Utilisation de la SP-555 en association avec d’autres unités MIDI Dans la configuration d’usine, la SP-555 (dont le mode de synchronisation MIDI e
71 Utilisation de la SP-555 en association avec d’autres unités MIDI Utilisez les notes et canaux MIDI ci-après pour piloter les samples de la SP-555
72 Implémentation MIDI Model: SP-555Date: May 01, 2007Version: 1.00 1. Receive data Channel Voice Messages * For the correspondence between note nu
73 Implémentation MIDI ● Note On Status 2nd byte 3rd byte9nH kkH vvHn = MIDI channel number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) kk = note number: 23H - 72H (35 -
74 Implémentation MIDIFonction...Canal debaseModeN° denotes :VélocitéAfterTouchPitch BendContrôles(Control Change)Changement deprogrammeSystème exclu
75 Caractéristiques SP-555 : Sampler Polyphonie maximum 12 voix Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Format des données format original SP-555(import
76 Index A Adaptateur secteur ... 13AffectationEffets ...
77 Index échange ... 37enregistrement ...
Pour les pays de la C.E.EGRSILVLTSKCZEEPLHUFISENODKNLPTESITDEFRUKPour la Chine
IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :BLEU : MARRON : Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou
8 Sommaire Fonctionnalités...2CONSIGNES D’UTILISATION...4REMARQUES IMPORTANTES...6Som
04672023 07-05-1GAÀ jour au 1 mai 2007 (ROLAND)Information Pour toute opération de maintenance, adressez-vous à votre centre de maintenance
9 Sommaire Utilisation d’une carte CompactFlash..44 Modèles de CompactFlash préconisés..44Protection contre le vol .......44Mise en p
Comentarios a estos manuales